吸塑包装用英语怎么说
“吸塑包装”在英语中是“blister packaging”。
详细解析:
“blister packaging”是一个专业术语,用于描述一种特殊的包装形式。其中,“blister”一词源于其形状类似于小水泡或凸起的结构,这种包装形式通常由一个透明的塑料泡壳和一个纸板背卡组成,泡壳内可以固定和展示产品。
音标:
[ˈblɪstə(r) pəˈkædʒɪŋ]
复数形式:
“blister packaging”的复数形式是“blister packagings”,但在实际使用中,由于“packaging”本身已经是一个集合名词,所以更常见的是将“blister”变为复数,即“blister packagings”或更简洁地表达为“blister packs”。
时态:
作为一个名词短语,“blister packaging”没有时态变化。它描述的是一种包装形式,与时态无关。
词源:
“blister”一词的词源可以追溯到中世纪拉丁语“blistirum”,意为“水泡”或“脓疱”。在包装行业中,由于其形状与水泡相似,因此得名。
例句与句子结构分析:
例句:The product is packed in blister packaging to protect it from damage.
句子结构分析:
主语:The product(产品)
谓语:is packed(被包装)
状语:in blister packaging(用吸塑包装)
目的状语:to protect it from damage(以保护其免受损坏)
这个句子描述了产品被包装在吸塑包装中以保护其免受损坏的情况。其中,“in blister packaging”作为介词短语作状语,说明了包装的形式;“to protect it from damage”作为目的状语,说明了包装的目的。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!