把钥匙留在家里用英语怎么说
“把钥匙留在家里”在英语中通常表达为“leave the keys at home”。
详细解析:
“leave”在此处用作动词,表示“留下”或“忘记带走”的意思。
“the keys”是名词短语,特指某一套或某几把钥匙。
“at home”是介词短语,表示“在家里”的位置。
音标:
leave:/liːv/
the:/ðə/ 或 /ðiː/(在元音前发/ðiː/,在辅音前发/ðə/)
keys:/kiːz/
at:/æt/
home:/həʊm/
词源:
“leave”源自中古英语“leaven”,其原始含义可能与“遗留”或“剩余”有关,经过历史演变,逐渐获得了“离开某地时留下某物”的含义。
“key”源自拉丁语“clavis”,意为“锁上的小物件”,即钥匙。复数形式“keys”是规则变化,在词尾加“-s”。
“home”的词源可以追溯到古英语“hām”,意为“住所”或“家”。
例句:
I left the keys at home and had to call a locksmith.(我把钥匙留在家里了,不得不叫锁匠来开锁。)
句子结构分析:
这是一个简单句,主语是“I”,谓语是“left”,宾语是“the keys”,而“at home”是介词短语作地点状语,说明钥匙被留下的位置。
“had to call a locksmith”是并列的谓语部分,表示由于前面提到的动作(忘记带钥匙)所导致的后果或行动。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!