马戏用英语怎么说
“马戏”在英语中是“circus”,没有像“橡皮”那样的其他常见翻译可能引起混淆的情况。
单词解析:
“circus”是一个名词,源自拉丁语“circus”,意为“圆圈”或“环形场地”,因为马戏表演通常在一个圆形或环形的场地中进行。它指的是一种集合了各种表演艺术(如杂技、动物表演、小丑表演等)的娱乐活动,通常在一个大型帐篷或剧场中进行。
音标:
英音:['sɜːkəs]
美音:['sɝkəs]
词源:
“Circus”这个词的词源可以追溯到古罗马时期的圆形竞技场(circus maximus),这是一个用于赛车和其他公共娱乐活动的场地。随着时间的推移,“circus”逐渐演变成了指代任何形式的巡回娱乐表演,特别是那些包含动物表演、杂技和小丑表演的。
例句:
The circus is coming to our town next week, and I'm really excited to see it.(马戏团下周要来我们镇了,我真的很期待能看到它。)
句子结构分析:
主语:The circus(马戏团)
谓语:is coming(将要来)
宾语:to our town(到我们的镇)
时间状语:next week(下周)
并列句中的第二个分句:and I'm really excited to see it(并且我真的很期待能看到它)
+ 主语:I(我)
+ 谓语:am(是)
+ 表语:really excited(真的很兴奋)
+ 不定式短语作原因状语:to see it(去看它)
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!