传承 用英语怎么说
“传承”在英语中通常是“inheritance”或“transmit”(但“transmit”更多时候用作动词,表示传递或传承的动作;而“inheritance”则常用作名词,表示被传承的东西,尤其是财产或特质)。但在这里,为了与题目要求的“传承”这一动作或行为相对应,我们可以更倾向于使用“transmit”的动词形式,或者“tradition”的名词形式(当强调传承下来的习俗、文化等时)。若直接对应“传承”这个动作,且希望是一个动词,则“transmit”是较为贴切的。
单词解析:
1. Transmit
词性:动词
音标:[trænˈmɪt]
复数形式:无(动词无复数形式)
时态:
现在时:transmit/transmits(第三人称单数)
过去时:transmitted
将来时:will transmit
现在分词:transmitting
过去分词:transmitted
词源:源自拉丁语“transmittere”,意为“传递、传送”。
例句:We should transmit our cultural heritage to the next generation.(我们应该把我们的文化遗产传承给下一代。)
句子结构分析(针对例句“We should transmit our cultural heritage to the next generation.”):
主语:We(我们)
情态动词:should(应该)
谓语:transmit(传承)
宾语:our cultural heritage(我们的文化遗产)
介词短语作补足语:to the next generation(给下一代)
若使用“tradition”来表示“传承”的概念(更侧重于已传承下来的东西):
词性:名词
音标:[trəˈdɪʃn]
复数形式:traditions
例句:Respecting the elderly is an important tradition in our culture.(尊敬长者在我们的文化中是一个重要的传承。)
但请注意,“tradition”并不直接表达“传承”的动作,而是指被传承下来的习俗、文化等。在需要表达“传承”这一动作时,“transmit”是更为准确的选择。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!