精深用英语怎么说
“精深”在英语中通常翻译为“profound”或者“deep and thorough”(但“deep and thorough”更多是短语形式,而“profound”是一个单独的词汇,更为简洁常用)。
单词解析:
“profound”是一个形容词,用于描述某事物具有极深的程度或性质,通常指思想、知识、理解等方面的深厚或深入。
音标:
英音:[prəˈfaʊnd];美音:[prəˈfaʊnd]
复数形式:
“profound”作为形容词,没有复数形式的变化,它修饰的名词可以有复数形式,但“profound”本身保持不变。
时态:
“profound”是形容词,与时态无关。它描述的是事物的性质或状态,不随时间变化而变化。
词源:
“profound”源自拉丁语中的“profundus”,意为“深的”或“深邃的”。这个词在历史演变中逐渐用于形容思想、知识等方面的深厚或深入。
例句:
1. His knowledge of ancient history is profound.(他对古代历史的知识非常深厚。)
句子结构分析:主语(His knowledge of ancient history)+系动词(is)+形容词(profound),构成了一个简单句,用于描述主语的性质。
2. The professor gave a profound lecture on the subject.(教授就这个话题发表了深刻的演讲。)
句子结构分析:主语(The professor)+谓语(gave)+宾语(a profound lecture)+介词短语(on the subject),构成了一个复合句的主句部分,用于描述教授的行为及其内容。
“精深”在英语中更常用的翻译是“profound”,它是一个形容词,用于描述某事物具有极深的程度或性质,并且没有复数形式的变化。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!