怎么说呢用英语怎么说
“严按文章示例格式回答怎么说呢用英语怎么说”这句话可以翻译为:“How would you say 'strictly follow the article's format' in English?”
接下来是对这句话的详细解析:
单词/短语解析:
1. “严按”:这里“严”表示严格,“按”表示按照,所以“严按”可以翻译为“strictly follow”。
2. “文章示例格式”:“文章”即“article”,“示例格式”指的是一个给定的、作为参考的格式,可以翻译为“the article's format”或者“the format of the article”。但考虑到英语中更常用的是所有格形式来表达这种从属关系,所以选择“the article's format”。
句子结构分析:
这是一个特殊疑问句,询问的是如何将中文的某个表达翻译成英文。句子的主语是“you”(你),谓语是“would say”(会说),宾语是“'strictly follow the article's format' in English”(用英语说的“严格遵循文章的格式”)。整个句子的语气是询问,所以开头用了“How”。
音标:
How: /haʊ/
would: /wʊd/
you: /juː/
say: /seɪ/
strictly: /ˈstrɪktli/
follow: /ˈfɒləʊ/ (英), /ˈfɑːloʊ/ (美)
the: /ðə/ (英), /ðiː/ (美)(在元音前)或 /ðə/ (英), /ðə/ (美)(在辅音前及句尾)
article's: /ˈɑːtɪklz/ (英), /ˈɑːrtɪklz/ (美)
format: /ˈfɔːmæt/ (英), /ˈfɑːrmæt/ (美)
in: /ɪn/
English: /ˈɪŋɡlɪʃ/
词源:
“strictly”源自中古英语“strectli”,与“stretch”(拉伸)有关,表示“紧紧地、严格地”。
“follow”源自中古英语“folwen”,与“to go after”或“to come after”有关,表示“跟随、遵循”。
“article”源自拉丁语“articulus”,意为“小的部分”或“分节”,后来引申为“文章”或“论文”。
“format”源自拉丁语“forma”,意为“形状”或“形式”。
例句:
Could you tell me how to express \"please fill in the form according to the instructions\" in English?
(你能告诉我“请按照说明填写表格”用英语怎么说吗?)
在这个例句中,同样是在询问如何将一个中文表达翻译成英文,与原文句子结构相似。
财营网欢迎加入英语资料免费领取QQ群:701195935 版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!