英语课堂 第760页
-
“速八酒店”在英语中是“Super 8 Hotel”。 详细解析: “速八酒店”是一个连锁酒店品牌,其英文名为“Super 8 Hotel”。这个名字直接翻译自中文,但在英文中,“Super 8”作为一个整体,表示这是一个具有某种特色或标准的连锁酒店,...
-
“正确”在英语中是“correct”,没有常见的其他替代词汇(尽管在某些语境下,“right”也可以表达类似的意思,但“correct”在表示准确性、无误时更为精确和正式)。 单词解析: “correct”是一个形容词,也可以用作动词。作为形容词时,它...
-
“废物”在英语中是“waste”,也可以写作“rubbish”或“trash”(但“rubbish”在英国英语中更常用,而“trash”在美国英语中更常用,且“rubbish”通常指无用的或废弃的物质,而“trash”有时还可以指人品的低劣或言行的荒谬)。...
-
“在几小时前”在英语中通常是“a few hours ago”,并没有像“橡皮”那样存在多个可能的翻译,因此我们将主要对“a few hours ago”进行详细解析。 详细解析: 词性:“a few hours ago”是一个短语,由冠词“a”、形容...
-
“坏孩子”在英语中是“bad child”,也可以写作“naughty child”或“mischievous child”,但在日常交流中,“bad child”更为直接和常用,需注意在不同语境下选择合适的表达以避免误解。 “bad child”是一个...
-
“请教”在英语中通常可以表达为“ask for advice”或“seek advice”,更简洁地也可以直接说“consult”。以下是详细解析: “请教”的英文表达: ask for advice:这是最直接的翻译,表示“请求建议”。 seek...
-
“他住在山水云房”在英语中通常表达为“He lives in Shanshuiyunfang”。 详细解析: “他”在英语中是“He”,是第三人称单数男性主语代词。 “住在”在英语中对应的是“lives in”,其中“live”是动词,意为“居住”,...
-
“人很少不热闹”在英语中可以翻译为“There are few people and it's not lively.”,这是一个完整的句子,用于描述一个场景或地方人少且不热闹的状态。下面是对该句子的详细解析、音标、词源(部分)、以及例句: 解析 句子...