英语课堂 第2046页
-
“书桌”在英语中是“desk”,这是一个直接且常用的翻译,没有其他的英文词汇能像“desk”这样准确地表达“书桌”的含义。 详细解析: “desk”是一个名词,它指的是一种家具,通常用于学习、写作或办公。书桌通常有一个平坦的表面,用于放置书籍、文具或其...
-
“傻叉”在英语中通常可以翻译为“idiot”或“fool”,但这两个词都带有贬义和粗鄙色彩,不建议在正式场合使用。 “idiot” 音标:/'ɪdiət/ 词源:“idiot”一词源自希腊语“idiotes”,原意为“私人”或“个人”,后来演变为“无...
-
“没有现货”在英语中是“out of stock”,这是一个固定的英语表达,用于描述某种商品或物品当前没有可用的库存或供应。 详细解析: “out”在这里表示“外出”或“不在”的状态。 “stock”则指的是“库存”或“存货”。 当我们说某物“ou...
-
“欧洲北非战场”在英语中是“the European-North African Theater”或者更常见的短句形式“the European-North African Front”。 详细解析 短句形式“the European-North Af...
-
“不可以在上课讲话”在英语中通常可以表达为“Don't talk in class”或者“It's not allowed to talk in class”。这里我们主要分析第一种更为简洁和常用的说法“Don't talk in class”。 句子结...
-
“八点四十”在英语中是“eight forty”,也可以更为口语化地表达为“eight forty-five”的简化说法,但后者在正式场合或需要精确时间时可能会引发误解,因此“eight forty”更为准确和常用。 详细解析: “eight”表示数字...