英语课堂 第1556页
-
“那个人”在英语中是“that person”,也可以简化为“that guy”或“that man”(如果明确是男性),亦或是“that woman”(如果明确是女性),但在正式或不确定性别的场合下,“that person”更为准确和常用。 详细解析...
-
“在农场”在英语中是“on the farm”,这是一个表示地点的介词短语。 详细解析: “on”是一个介词,用于表示某物位于另一物的表面或上方,或者表示某人在进行某项活动时的位置。 “the farm”是一个名词短语,其中“farm”表示农场,而“...
-
“哼”在英语中通常可以翻译为“huh”或者“hmph”,但这两个词并不是标准的英文单词,而是更接近于口语中的发音或语气词。在更正式的场合或者书面语中,可能会用“hmm”或者“well”等词来表达类似的不满或轻蔑的情绪,但这些词并不完全等同于中文中的“哼”。...
-
“重新开始”在英语中是“start over”,也可以表达为“start again”,但“start over”在表示从头开始、重新开始的语境中更为常用和准确。 详细解析: “start”是一个动词,表示开始或启动某个动作、过程或活动。 “over...
-
单词“抓”的英语翻译及详细解析 翻译: “抓”在英语中通常翻译为“grab”或“catch”,具体使用哪个词取决于上下文和语境。 详细解析: 1. grab: 词性:动词 音标:[ɡræb] 词源...
-
“开业”在英语中是“open for business”,也可以简化为“open”(但“open”单独使用时可能指其他动作或状态,如“打开门”或“开放的”,所以在特定语境下,“open for business”更为准确)。 详细解析 “open fo...
-
“豆角”在英语中是“yardlong bean”、“asparagus bean”、“green beans”或“string beans”。以下是对这些词汇的详细解析: yardlong bean:这是一个较为具体的称呼,直接描述了豆角的长度特性。豆角...