英语课堂 第1405页
-
“内蒙古自治区”在英语中通常翻译为“Inner Mongolia Autonomous Region”。 详细解析: “内蒙古”指的是中国北部的一个自治区,其英文名为“Inner Mongolia”。“Inner”表示“内部的”,“Mongolia”则...
-
“无疑肯定”在英语中可以表达为“without a doubt”或“there is no doubt”。 “without a doubt” 是一个常用的习惯用语,表示毫无疑问的意思。这个词组的来源可以追溯到拉丁语“sine dubio”,意为没有疑虑...
-
“文员”在英语中是“clerk”。接下来是对该单词的详细解析、音标、词源以及例句。 详细解析: “clerk”是一个名词,用于指代在办公室、机构或公司中从事文书工作、档案管理、数据录入等职责的员工。文员通常负责处理日常行政事务,确保办公室运作顺畅。...
-
“热闹”在英语中是“bustling”或“lively”,这两个词都可以用来形容充满活力、繁忙和热闹的场景或氛围,但它们在具体使用上略有差异。“bustling”更侧重于描述人群的活动和繁忙,而“lively”则更多地指气氛的活跃和生动。下面是对这两个词的...
-
“这个女人是谁”用英语表达是“Who is this woman?”。 详细解析: “Who”是一个疑问代词,用于询问某人或某物的身份或名称。 “is”是系动词,用于连接主语和表语,构成陈述句或疑问句。 “this”是一个指示代词,用于指代近处的人...
-
“大学校园”在英语中是“university campus”,这是一个名词短语,用于描述大学所占用的土地及其上的建筑物、设施等构成的整体环境。 详细解析: “university”是一个名词,意指提供高等教育和进行学术研究的机构,通常包括多个学院和系所...
-
“老婆”在英语中通常翻译为“wife”,这是一个名词,用来指代已婚的女性配偶。 音标 国际音标(IPA):/waɪf/ 词源 “wife”这个词源自中古英语“wif”,更早可以追溯到古英语“wīf”,意为“女人”或“妻子”。在语言的演变过程中,其含...
-
“这个周末”在英语中是“this weekend”。 详细解析: “this”是一个指示代词,用于指代近处或即将发生的事物,在这里指的是即将到来的或当前的周末。 “weekend”是一个名词,由“week”(周)和“end”(末尾)组合而成,字面意思...