英语答疑 第1124页
-
“在什么什么中间”在英语中通常表达为“in the middle of something”或者“between something and something else”,具体使用取决于上下文。 详细解析 1. “in the middle of s...
-
“北京故宫”在英语中通常表达为“the Forbidden City in Beijing”,也可以简化为“the Forbidden City”(因为故宫是北京独有的地标性建筑,所以省略“in Beijing”也不会引起歧义,但在初次提及或需要明确地点时...
-
第一幅图用英语说是 \"the first picture\"。 表达方式:在英语中,我们通常使用 \"the first picture\" 来表示第一幅图。这种表述方式既清晰又简洁,能够准确地传达出“第一幅”这一概念。 词性与含义:其中,\"the...
-
“九月加油”用英语可以表达为 \"Come on, September!\" 或者 \"Go for it, September!\"。下面我将对这个表达进行详细解析,包括音标、可能的词源(虽然这里是短语,但我会解释每个单词的词源)、以及例句。 详细解析...
-
“转学”在英语中是“transfer”,也可以用“change schools”来表达,但“transfer”在学术和教育语境中更为常用,且更为简洁。“transfer”作为名词或动词时,都可以表示从一个地方、学校、课程等转移到另一个。其音标为 /træn...
-
“辣椒酱”在英语中是“chili sauce”,也有时会被简写作“chilli sauce”(注意“chili”和“chilli”两种拼写在英语中都常见,且都正确,只是使用地域和习惯有所不同)。 详细解析: “chili”或“chilli”指的是辣椒,...
-
“重要性”在英语中是“importance”,音标为/ɪmˈpɔːtns/(英)或/ɪmˈpɔːrtns/(美)。 “importance”是一个名词,用于描述某事物具有重大或显著的意义或价值。它强调不受任何事物限制的重要或重要性,是表达“重要性”这一概...