admin 第1690页
-
翻译与详细解析 “轻一点”的英语翻译: “轻一点”在英语中可以翻译为“a little lighter”或者“more gently”,具体取决于上下文和语境。 详细解析: 1. “a little lighter”: 词性:这是一个形容词短语,...
-
“路痴”在英语中对应的表达是“directionally challenged”,也可以较为口语化地表达为“have no sense of direction”或者“be bad at directions”,但“directionally challe...
-
“U盘”在英语中是“USB flash drive”,也可以简称为“flash drive”或者“USB drive”。“USB”是“Universal Serial Bus”的缩写,表示通用串行总线,是一种连接计算机系统与外部设备的一种串口总线标准,而“...
-
“屎壳郎”在英语中是“dung beetle”,这是一个非常特定且准确的翻译,没有其他常用的替代词汇。“dung”表示“粪便”,“beetle”表示“甲虫”,合起来“dung beetle”就是专门指那些以粪便为食的甲虫,即屎壳郎。 音标: “dung...
-
“犹太人”在英语中是“Jew”或更常见的“Jewish”,但“Jew”在表示个体时更为精确,而“Jewish”则常用于形容群体或文化特征。 “Jew” 是一个名词,特指属于犹太民族或信仰犹太教的人。这个词直接关联到犹太人的身份和群体特征。 音标: /d...
-
在化学中,樱花(Prunus subg. Cerasus sp.)是蔷薇科樱亚属植物的统称,其化学成分和药用价值在研究中具有重要意义。 化学成分 樱花的皮和木材含有多种化学成分,包括龙胆酸的5-葡萄糖甙和5-鼠李糖葡萄糖甙(Sakurarin)、樱桃甙...
-
“打开电视”用英语表达是“turn on the TV”,这是一个短语动词结构,下面是对这个短语的详细解析: 短语结构分析: “turn on”是一个短语动词,表示“打开(电器等)”的动作。 “the TV”是“turn on”的宾语,指的是“电视”...
-
“离我远点”在英语中是“stay away from me”,这是一个常用的表达,用于表示希望某人保持一定距离或不要靠近自己。 详细解析: “stay”是一个动词,表示保持某种状态或位置。 “away”是一个副词,表示远离或不在某处。 “from”...
-
“假的”在英语中是“fake”,这个词也可以按照文章示例格式进行详细解析如下: 单词:fake 音标:/feɪk/ 词源: “fake”一词源于18世纪的英语,最初可能作为“faik”或“feake”出现,意为“假货”或“欺骗”。它可能源自荷兰语“...