避暑用英语怎么说 急需答案,麻烦速速回复!
“避暑”在英语中通常表达为“escape the heat”或者“seek refuge from the heat”,这是一个短语而非一个单词,用于描述人们为了躲避高温天气而采取的行动。
详细解析
1. escape:动词,意为“逃脱、避开”。在这里,它表示避开高温或炎热的环境。
2. the heat:名词短语,指的是高温或炎热的天气。
3. seek refuge:动词短语,意为“寻求庇护”。在这里,它特指寻找一个凉爽的地方以躲避炎热。
4. from the heat:介词短语,作为“seek refuge”的补足语,明确指出了要躲避的对象是高温或炎热。
音标
escape:/ɪˈskeɪp/
the heat:/ðiː hiːt/
seek refuge:/siːk ˈrefjuːdʒ/
词源
escape 源自中古英语 “escapen”,与 “escape” 在法语中的同源词 “échapper” 有关,都表示“逃脱、离开”。
heat 源自中古英语 “hete”,与古英语 “hǣte” 和其他日耳曼语族的词汇有共同的起源,都表示“温暖、热度”。
seek 源自中古英语 “seken”,与古英语 “sēcan” 有关,意为“寻找、探索”。
refuge 源自法语 “refuge”,意为“避难所、庇护所”。
例句
1. During the summer, many people choose to escape the heat by going to the mountains or the beach.
(夏天,许多人选择去山区或海滩避暑。)
2. The elderly often seek refuge from the heat in air-conditioned rooms.
(老年人经常在空调房里避暑。)
这两个例句都清晰地展示了“避暑”这一概念在英语中的表达方式,即通过某种方式(如去山区、海滩或待在空调房里)来躲避高温或炎热的天气。
财营网版权声明:以上内容作者已申请原创保护,未经允许不得转载,侵权必究!授权事宜、对本内容有异议或投诉,敬请联系网站管理员,我们将尽快回复您,谢谢合作!